Forum Webscript.Ru
Программирование => PHP => Тема начата: Дмитрий Попов от 14 Октября 2002, 19:27:58
-
Уважаемые PHP-шники.
Наша компания, в настоящий момент, осуществляет профессиональный перевод руководства по PHP4.
Ввиду слишком больших объемов перевода, хотелось бы уточнить такой момент:
Какие главы, Вы считаете самыми важными для перевода?
Просьба не обсуждать здесь сам перевод, и его нужность/ненужность.
Для особо интересующихся, сообщаю:
Перевод осуществляется по нашему заказу, профессиональным агенством, и редактируется мной, и еще двумя людьми.
Скорость перевода - в среднем 5 глав в неделю.
Первые главы будут выложены, примерно через две недели.
Остальные вопросы, мне на e-mail (http://popov@vworld.ru).
Еще раз:
Просьба, не отходить от САБЖ\'а
-
IMHO:
Весь раздел Features.
В разделе Function References:
Array Functions
Date and Time Functions
Filesystem Functions
HTTP Functions
Image Functions
Mail Functions
MySQL Functions (естественно :) )
Regular Expression Functions (Perl)
Session Handling Functions
String Functions
-
А уже переведенное вы не считаете профессиональным?
http://www.stack.ru/~julia/cgi-bin/book.cgi
Maniac правильно говорит :)
-
Oak
Нафига на гостевую-то ссылку давать? :-).
Там переведено очень мало... И, ИМХО не самое важное... А вообще, почему не считаем? Очень даже считаем...
Просьба всем!
Давайте, пока с
IV. Function Reference
Определимся.
А потом уже к другим разделам перейдем...
Maniac
Поблагодарю, когда всех благодарить буду :-).
2All:
Интересуют, разделы, к которым чаще всего пересылают, однвременно с фразой RTFM
(Я полагаю, что не надо объяснять, зачем нам это надо? )
-
Интересуют, разделы, к которым чаще всего пересылают, однвременно с фразой RTFM
Так это все разделы, что есть. :)
-
Я бы еще добавил
Curl
Network
Output Control
PHP options
Miscellaneous
Последние 2 не особо важны но из-за их незнания часто задаются "глупые" вопросы.
-
ThE0ReTiC
Я же написал "Чаще всего".
Так, то конечно, весь мануал переводить надо ;-)
-
Кстати, я бы также особое внимание комментариям пользователей уделил.
-
Дополнение к тому что сказал Maniac, зная про эти функции многие бы не писали своих "аналогов"...
раздел Function Reference:
Error Handling and Logging Functions
Function Handling functions
Network Functions
PHP Options&Information
Обязательно надо перевести Filesystem functions, очень много вопросов...
PS А как мануал будет распространятся?
-
Tronyx
А как мануал будет распространятся?
Легально :-).
Просто будет выложен...
Я еще думаю... Но выложено будет только в html-версии. Т.ч. скачивать придется offline Explorer\'ом :-).
-
Я полагаю, надо бы переводить все группы функций, встроенных в ПХП (в т.ч. mysql*), и некоторых самых полезных экстэншинов, вроде ФТП.
-
Дмитрий Попов
Но выложено будет только в html-версии.
Сдалали бы chm. Дело-то не хитрое :)
-
А Language Reference? Помоему в первую очередь его надо бы перевести. Или я что-то пропустил здесь?
-
Не. ИМХО надо уделить внимание комментариям. В них вся сила. :)
-
Ребят, я бы на вашем месте особо губу не раскатывал.
Наш многоуважаемый редактор уже не в первый раз берется за этот почетный труд.
Переводчики, возможно, и профессиональные, но вот редактор, прямо скажем - не большой специалист в РНР.
Я, даже отвечая на форуме, через раз что-то сначала проверяю скриптом, специально написав его - потому, что один человек не может знать все.
А тут - документация, нюансы в каждом разделе.
ThE0ReTiC перевод юзер комментс - дело чрезвычайно сложное, и имеет весьма сомнительную полезность.
Да, среди комментов часто есть верные решения.
Но точно так же среди них встречается откровенная лажа. И вряд ли переводчик отличит одно от другого.
Если сама документация подвергается какому-то редактированию, то комментсы - это сплошная живая речь. Не хочу сказать плохого про этот форум, но если бы кто-то взялся его переводить....
-
Думаю, про юзер комментс - это шутка была.
Хотя, конечно, где-то 10-я часть из них - это золото, которое было бы свершенно незаменимой помощью девелоперу.
-
Ну так девелопера не заломает и на англицкий слазить.
а насчет комментс - так их просто надо к русскому варианту прикрутить - и этого золота тебе натаскают тонны.
-
II. Language Reference ВЕСЬ
III. Features желательно
II. Array Functions
XVIII. Date and Time functions
XXX. Filesystem functions
XXXVII. HTTP functions
XLI. Image functions
LXII. MySQL Functions
LXXXVII. Regular Expression Functions (Perl-Compatible)
LXXXIX. Regular Expression Functions (POSIX Extended)
XCVII. String functions
C. URL Functions
CI. Variable Functions
-
Сорри - промазал со ссылкой :)
Вообщем что надо перевести - это
1. Строки,
2. Регулярные выражения.
Их сложно понять.
Про сам язык можно у Юли с сайта взять.
-
у Юли с сайта будет некошерно
-
А я считаю, что Language Reference по-большому счету не нужен. Обычно человек суется в мануал, если ему что-то там неясно. А если ему неясны сами азы языка - мануал здесь не поможет.
-
Хмм.. если так думать - то и переводить вообще не надо :)
-
Хмм.. если так думать - то и переводить вообще не надо
Не согласен.